Spanish Adaptation and Study of Reliability of the European Quality Questionnaire (EuroQ2)
The safety and scientific validity of this study is the responsibility of the study sponsor and investigators. Listing a study does not mean it has been evaluated by the U.S. Federal Government.
Read our disclaimer for details.
ClinicalTrials.gov Identifier: NCT02686970
Recruitment Status : Unknown
Verified November 2016 by Francisca Pérez-López, Corporacion Parc Tauli. Recruitment status was: Recruiting
The aim of this study is to adapt and validate to the Spanish the European Quality Questionnaire (EuroQ2) to evaluate families' experiences of quality of care for critically ill and dying patients in the ICU.
Condition or disease
The aim of this study is to adapt and validate a Spanish-language version of the European Quality Questionnaire (EuroQ2). Using a forward-backward translation methodology, we will translate the EuroQ2 into Spanish and will evaluate its psychometric characteristics in a clinical sample of 200 family members responsible for making medical decisions for patients who are discharged from the ICU or who died in the ICU. Cronbach's alpha values, confirmatory factor analysis (CFA) will be evaluated in order to know the reliability, construct validity, and convergent validity.
Choosing to participate in a study is an important personal decision. Talk with your doctor and family members or friends about deciding to join a study. To learn more about this study, you or your doctor may contact the study research staff using the contacts provided below. For general information, Learn About Clinical Studies.
Ages Eligible for Study:
18 Years and older (Adult, Older Adult)
Sexes Eligible for Study:
Accepts Healthy Volunteers:
Family member or person responsible for patient decision making in the ICU
Family members of patients admitted to the ICU for 48 hours or more.
Family members responsible for patient decision making in the ICU who consent participate.